ヨゼフ・ブルクネル

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

ヨゼフ・ブルクネル(Josef Brukner、1932年2月15日 - 2015年1月14日[1]は、チェコ著作家翻訳家脚本家ピーセクに生まれ、プラハで死去した。

経歴[編集]

1951年アビトゥーア(大学入学資格)を得て、プラハ芸術アカデミー映像学部チェコ語版作劇法英語版を学び、1957年に卒業した。同年、児童文学を扱う国営出版社に入り、編集者となった。1972年にはチェコスロバキア作家出版チェコ語版の編集者となり、1992年からは、雑誌『Mateřídouška』(雑誌名は植物の「タイム」=イブキジャコウソウ属を意味する)の編集長となった。

作品[編集]

彼は、日常的なことをうたった詩を多く共作し、雑誌『Květen』(「5月」の意)に発表するとともに、ヨゼフ・ラダの作品について様々な文章や詩作を著した。自らの著作のほか、ポーランド語ドイツ語フランス語からの翻訳にも取り組んだ。また、フラーニャ・シュラーメクチェコ語版ヤロスラフ・ブルフリツキーチェコ語版といった作家たちの著作集の編集にもあたった。

ズデネック・ミレルチェコ語版が絵を描く「もぐらくん」絵本シリーズの一部のテキストも手がけており、『もぐらくん、ぼうけんだいすき』[2]、『もぐらくん、おはよう』[3]木村有子により日本語に翻訳されている[4]

脚注[編集]

  1. ^ slovnikceskeliteratury.cz, abgerufen am 10. März 2017
  2. ^ もぐらくん、ぼうけんだいすき (もぐらくんの絵本)”. 国立国会図書館. 2018年8月24日閲覧。
  3. ^ もぐらくん、おはよう (もぐらくんの絵本)”. 国立国会図書館. 2018年8月24日閲覧。
  4. ^ 木村有子. “お仕事 絵本の翻訳”. 木村有子. 2018年8月24日閲覧。

外部リンク[編集]