ノート:酒池肉林

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

>『紂、有蘇氏を伐つ。有蘇、妲己をもって女(めあわ)す。寵あり。その言みな従う。賦税を厚くして、もって鹿台の財を実(み)たし、鉅橋の粟(ぞく)を盈(み)たし、沙丘の苑台を広め、酒をもって池となし、肉を懸けて林となし、長夜の飲をなす。銅柱を為(つく)り、膏(あぶら)をもってこれに塗り、炭火の上に加え、罪ある者をしてこれに縁(よ)らしむ。足滑(なめ)らかにして跌(つまず)いて火中に墜(お)つ。妲己とこれを観て大いに楽しむ。名づけて炮烙の刑という』

以上は史記『殷本紀』の引用とは言えません。

適切な中略は問題ないでしょうが、中略を示さないのは問題です。また「銅柱を為(つく)り、膏(あぶら)をもってこれに塗り、炭火の上に加え、罪ある者をしてこれに縁(よ)らしむ。足滑(なめ)らかにして跌(つまず)いて火中に墜(お)つ。妲己とこれを観て大いに楽しむ。」は少なくとも『殷本紀』の文中にはありませんよね。あるのなら原文と版本を示していただけないでしょうか。別のテキストを引用したならそう記してください。

記述される語句・単語に関する「引用」に気を配っていただきたい。--てぃーえす 2007年7月29日 (日) 07:21 (UTC)[返信]