ノート:放電破壊プリンター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名の提案[編集]

現在の記事名「放電破壊プリンタ」を「放電破壊プリンタ」へ改名することを提案します。各プリンターメーカーは「プリンタ-」表記であること、他のプリンター記事も「プリンター」表記であること、Windowsの表記も7から「プリンター」表記へ変更されることなどが理由です。 --Leo13 2009年9月14日 (月) 16:12 (UTC)[返信]

(追記)プリンターメーカーについて、具体的にはhp、エプソン、キヤノン、ゼロックス、ブラザー、リコーは「プリンター」表記で統一しています。これらのメーカーでプリンターシェアの95%くらいは行くと思います。文化庁国語審議会の報告を受けた1991年の内閣告示第二号でも「英語の語末の‐er,‐or,‐arなどに当たるものは,原則としてア列の長音とし長音符号「ー」を用いて書き表す。」との方針を出していますし、Windows7が「プリンター」表記を採用したのもこれを受けてのものだそうです(参考記事)。Wikipediaの方針も、WP:JPE#外来語に、「長音記号『ー』は要否が不明確ならば、付ける方向で統一します。」としています。広辞苑をはじめとする国語辞典や、マイペディアなどの著名な百科事典、日経等のPC用語辞典でもすべて「プリンター」となっていることも、大きな理由です。 --Leo13 2009年9月17日 (木) 15:44 (UTC)[返信]

一週間ほど様子を見ましたが、ご意見がありませんでしたので、改名を実行しました。 --Leo13 2009年9月21日 (月) 08:02 (UTC)[返信]