ノート:ルイス・デ・アルメイダ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

>ミゼリコルディア
"misericordia"はラテン語でもポルトガル語でもスペイン語でも"s"は濁って発音ないと思います。
やがて「深手を負った者にとどめを刺す」ことやそれ用の短剣をも意味するようになり、さらにガレオン船などに積む荒天用の「とどめの」大錨をもそう呼ぶようになったとか。 Ypacaraí

恐ろしく今さらかつ横槍ですみませんが、ポルトガル語では母音間等の s は有声化して z の音になります。参考:en:Portuguese orthography#Sibilants --Jad!atd 2009年9月8日 (火) 11:53 (UTC)[返信]

アルメイダが奴隷貿易をしていたというのは何か出典があるのでしょうか。Gakuinryou 2006年2月3日 (金) 09:53 (UTC)[返信]