ノート:ブライアン・アブレイユ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

|

アブレウ? アブレイユ?[編集]

Category:ドミニカ共和国の野球選手を見ると、他のAbreuはすべて「アブレイユ」表記のようです。

他国出身のボビー・アブレイユホセ・アブレイユも然り。この記事を「ブライアン・アブレイユ」に改名するか、前述の記事群をすべて「○○・アブレウ」にするか、どちらかの対応が要りませんか。--一羽のニワトリにサンバを仕込む会話2019年9月9日 (月) 07:02 (UTC)[返信]

1か月以上経っても反応がなかったので、アブレウ→アブレイユで移動しました。--一羽のニワトリにサンバを仕込む会話2019年10月16日 (水) 03:41 (UTC)[返信]

コメント 私は今改名するのは反対です。このノートの議題の存在は、改名されて初めて気が付きました。改名提案の告知が行われておらず、合意形成が図られていないということで、申し訳ないですが差し戻しを行いました。改名を行う際は、Wikipedia:改名提案#改名前にすべきことに記述されている手順にのっとって改名告知及び改名を行ってくれるとありがたいです。

en:Abreu (surname)はイタリアを起源とする姓で、現在はポルトガル語圏、スペイン語圏でよく見られる姓となっています。これらの語圏内出身でありかつ拠点もその語圏内である人物に対しては"アブレウ"という日本語表記が比較的多くみられます。Bryan Abreuはスペイン語圏であるドミニカ共和国出身であることから、スペイン語で発音すると国際音声記号では[a.ˈβɾeu̯]と表記されます。

英語圏出身及び英語圏を拠点とする"Abreu"姓の人物の日本語表記は"アブレイユ"という表記が比較的多くみられます。国際音声記号による英語発音は/əˈbreju/と表記されます。発音リスペリングでは\ah-BRAY-oo\と表記されます。

まずスペイン語読みの表記はこの人物がスペイン語圏出身という点で妥当性があります。英語読みの表記もこの人物が主に英語が使用されるMLBに所属としていることからも妥当性があります。 これはつまるところ、"表記揺れのある日本語表記をWikipedia内では統一するべきなのか?"という問題に行き当たります。この"統一する"範囲は、プロジェクト:野球における"Abreu"姓を対象とするか、或いはドミニカ共和国の人物一覧の"Abreu"姓を対象とするか、或いはスペイン語圏出身の人物全般を対象とするか、という点でも問題にもなります。 "Abreu"姓自体の日本語表記は、"アブレウ"とする表記も、"アブレイユ"とする表記も、どちらもメディアでよく見られる表記であると私は考えています。なので、Wikipedia内での表記の統一は困難でしょう。ではどうするべきかと言うと、個人個人で日本語表記を考えるべきです。

この人物は日本のメディアではあまり知名度がないので、とりあえず"ブライアン・アブレウ"を暫定記事名とするのが良いのではないでしょうか。 Bryan Abreuが日本においてある程度知名度があると判断できる段階(とりあえず数年後?)で"アブレイユ"のほうが明らかにメディアでの使用割合が高いと判断できるならば、改名した方が良いと考えています。--Gofukuji会話2019年10月16日 (水) 05:26 (UTC)[返信]

だったら責任を持って他の上記"アブレイユ"記事も全て"アブレウ"表記にしてください。--一羽のニワトリにサンバを仕込む会話2019年10月18日 (金) 03:09 (UTC)[返信]

改名を提案します[編集]

1年半ほど前にも改名の提案がなされていましたが、再度提案したいと思います。

まず、ドコモスポナビもBryan Abreuを「ブライアン・アブレイユ」と表記しています。1年半ほど前の議論では、日本のメディアでの知名度がないと判断されたようですが、今では日本のメディアでもそこそこ報道されるような選手になってきました。こちらの記事や、こちらの記事は「アブレイユ」表記となっています。一応、こちらの記事は「アブレウ」表記となっていますが、日本のメディアは「アブレイユ」と表記している場合が多いです。また、Bryan Abreuについてですが、一羽のニワトリにサンバを仕込むさんもおっしゃっていたように、ドミニカ共和国の他のAbreu姓の選手は全て「アブレイユ」と表記されています。それで1人だけ「アブレウ」表記というのも違和感があります。そのため、このページを「ブライアン・アブレイユ」と改名する事を提案致します。--野野村教教祖会話2022年7月4日 (月) 12:44 (UTC)[返信]