ノート:インターネットガバナンス

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

WSISですが”世界情報通信サミット”より”世界情報社会サミット”と訳すのが正しいと思われます。”世界情報通信サミット”でぐぐると、日経が東京国際フォーラムでやったものばかりしか引っかかりません。ゆえに”世界情報通信サミット”から”世界情報社会サミット”にさせていただきました。

拙い訳しかできなくて加筆修正していただいたのに、生意気言って申し訳ないです。 Noriitohn 1:40 2004年7月29日 (JST)