ノート:言語別聖書の一覧

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

言語別聖書翻訳の一覧、何々語聖書翻訳[編集]

この二か月くらいから、Wikipediaでは各言語の表現をどうしているのだろうという技術的興味もあって、この「言語別聖書の一覧」とそこからリンクされているいろいろな「何々語訳聖書」ページをおもに英語ページから抄訳・記述・追記してきましたが、記事題名はもともと「日本語訳聖書」、「英語訳聖書」があったので、それらに似せて作りました。しかし、先週でしたか、「ベトナム語訳聖書」に「こんな名称の聖書は聞いたことがない。」というような理由で、本文を訂正する方がいました。

これは非常に貴重な意見で、もともと「日本語聖書(への)翻訳」、「英語聖書(への)翻訳」みたいな記事題名が適当であって、ここの記事もこのノートの題名ににあるような「言語別聖書翻訳の一覧」、「何々語聖書翻訳」が適当な記事名ではないか、と考えるようになりました。つまりどんな聖書があるかではなく、どのように翻訳されてきたかが主題なので。他の方々がほとんど興味を示さない分野なので、少し考えてから徐々に変えていこうと思います。(WikipediaはUnicodeを基によくできていて、キリル文字言語、アラビア文字言語、様々な言語をCopy & Pasteで記述できることができたので、英語版へもそうした翻訳文の例を短文ですが追記しておきました。) --- By Yoshi Canopus会話2019年5月3日 (金) 18:38 (UTC)[返信]

三言語ページを追加[編集]

その後、ブータンゾンカ語訳聖書スイスロマンシュ語訳聖書デンマークフェロー語訳聖書が英語ウィキペディアにもないのを発見して、これら三か国語のページを日本語英語で作っておきました。 --- By Yoshi Canopus会話2019年5月29日 (水) 03:37 (UTC)[返信]