ノート:田中大貴 (1980年生のアナウンサー)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

田中大貴田中大貴 (フリーアナウンサー)に改名を提案します。同姓同名の人物記事に田中大貴 (RSK山陽放送)田中大貴 (バスケットボール)田中大貴 (サッカー選手)の記事がすでに存在しております。このような同じ項目名が複数ある場合に、識別するための便宜的な手段として、現在の田中大貴田中大貴 (フリーアナウンサー)に改名し、記事名としての”田中大貴”の記事は、田中大貴_(曖昧さ回避)にリダイレクトするのも一つの案ではないかと考えています。皆様のご意見をお聞かせいただければ幸いです。--Hanegi会話2021年1月15日 (金) 01:25 (UTC)[返信]

  • 平等な曖昧さ回避はどうかというご提案ですね。
私の見解としては、現状のフリーアナウンサーの田中大貴を中心とする曖昧さ回避が妥当だと思います。氏は、スポーツ実況や執筆活動に加え、自身のユーチューブチャンネルでも精力的に活動を続けているので、この露出度を考えれば、他の人物と比べて圧倒的に参照されることの多いトピックだと言えます。よって、今の状況では現状維持をとるのがよいと考えます。--R1KKP会話2021年1月17日 (日) 18:43 (UTC)[返信]
  • 賛成 提案者です。説明が不足していた部分もあったかと思うので補足させていただきます。まずは同名でウィキペディアの記事として特筆性を担保できる人物が4名もいるのであれば、代表トピックを曖昧回避にした方が良いのでないかと考えました。あくまで一つの目安ですが、2021年1月時点でのTwitterのフォロワー数とWikipedia記事のページビューを確認すると、以下のようにお一人に圧倒的に集中しているとまでは言えない様子でした。ただ提案者としては知名度が同じだから平等にしようとか、どちらの方が知名度が上かいうのは提案の意図ではなく、あくまで同名で4つの記事として存在するという現状に対して、改善への提案になります。----Hanegi会話2021年1月18日 (月) 02:49 (UTC)[返信]
  • コメントいただきましたので、それに関して2点ほどコメントいたします。
まず1点目に、田中大貴で4名もの被りがあるという点についてコメントをいただきました。同姓同名で4人というのは多いですし、場合によっては曖昧さ回避の形を変えるか検討に値すると思います。ただ、こういった事例では、田中達也 (曖昧さ回避)ような例があります。こちらは6人での曖昧さ回避ですが代表的なトピックを中心としたものになっております。ですので、私はその点だけをもって、田中大貴を曖昧さ回避の括弧付きへ改名をする理由にはならないと考えます。
次に2点目、私自身バスケットボールに関しては、あまり詳しくないのですが、記事を読むと、この選手は日本代表にも選ばれるぐらいの知名度を持っているようですね。もしこれから五輪代表に選ばれたり、日本代表の活動に関わってくるような場合は、参照される回数も段違いに増えるでしょうから、その場合には平等な曖昧さ回避をとることに賛成いたします。ただ、寂しいことですが、スポーツ選手というのは長く続けられるものではないので、選手としてのピークをすぎれば注目度が落ちていくということも考慮しなければなりません。また、Hanegiさんはバスケットの分野に詳しいとお見受けしますが、この選手のこの先の露出度的にはどうなのでしょうか、この点についてお聞かせいただければと思います。--R1KKP会話2021年1月18日 (月) 11:45 (UTC)[返信]
  • コメントありがとうございます。R1KKP様のご指摘の通り4名の同名記事のみによって改名は理由として不足していました。
Wikipedia:曖昧さ回避#曖昧さ回避が必要なものでは、代表的なトピックとして「代表的なトピックとしては、その「項目名」の起源・語源となっているトピックや、他と比べて圧倒的に参照されることの多いトピックが選ばれます。」とされています。事例に挙げていただいた田中達也 (曖昧さ回避)はそれに該当するものと考えられ、代表トピックとなっている田中達也は浦和レッズでの優勝経験や日本代表経験のある人気が高い著名なサッカー選手で、Wikipediaの記事閲覧数は500件/日を超えており、その他の項目の記事閲覧数を大きく上回っています。このような知名度、ならびに記事参照数の圧倒的な差があり、また議論において意見の対立がない状況である場合には、そのうちの一人を代表トピックとする事は合理的な判断だと私も考えます。
一方で2点目になりますが、まず田中大貴選手は、日本のプロバスケットボール界では大変著名な選手で、昨シーズン(2019-20シーズン)のBリーグシーズン最優秀選手に選ばれているほか、日本代表として2019年FIBAバスケットボール・ワールドカップにも出場しており、また若手から中堅に入った20代の選手で、これからの期間も注目を集めつづける可能性は高いと思います。実際に前述のようにTwitterのフォロワー数は4.4万人と大変多いもので、田中達也のようにどれか一つのトピックが圧倒的な閲覧数であるという状況にはないかと私は考えていました。一方でWikipediaの閲覧数は、現在代表トピックになっている田中大貴より少ない(238:124)状態で、これらの記事アクセスのいく分かは、田中大貴 (バスケットボール)を検索した利用者が、田中大貴に行きついてしまっている可能性を否定しきれないかと推測し、私は平等な曖昧さ回避での改善が適当でないかと考えました。ただ私自身がバスケットボールに関心が高いため、そのわたしの判断に一定のバイアスがかかっているという可能性も否定しづらいため、少し議論に時間をかけてR1KKP様、並びに他の方の意見もお聞きしてみたいと考えます。----Hanegi会話2021年1月18日 (月) 23:00 (UTC)[返信]
  • ご返答ありがとうございました。2点ほどコメントいたします。
当初改名に反対の立場でしたが、これまでの議論を踏まえて改名に賛成したいと思います。意見を交わしていく中で、バスケットボール選手と比べて圧倒的に参照されることの多いトピックだとは言い切れないと考えが変わりました。それから、Hanegiさんが述べられているように田中大貴 (バスケットボール)のアクセスを田中大貴が吸収している点は否定できませんし、さらに、直近の国内リーグMVPということは、順当に行けばこの先も日本代表メンバーに選出されていくと見られている選手となるでしょうか。そうであれば、参照される回数も増えて、それに伴い上に述べたような田中大貴に行きついてしまう行き間違いも増えてしまうと予測されます。そのため、こういった問題点を解消するには、平等な曖昧さ回避が一番好ましいんだろうと考えました。
つぎに2点目になります。改名案についてですが、私としては「田中大貴 (アナウンサー)」の方を支持いたします。
以上2点述べさしてもらいました。--R1KKP会話) 2021年1月19日 (火) 02:23 (UTC)一部修正--R1KKP会話2021年1月19日 (火) 14:01 (UTC)[返信]
  • 改名案についてですが、「田中大貴 (アナウンサー)」にした場合、田中大貴 (RSK山陽放送)との判別が記事名だけでは難しくなる事を憂慮しています。現在の田中大貴を「田中大貴(1980年生まれのアナウンサー)」、田中大貴 (RSK山陽放送)を「田中大貴(1995年生まれのアナウンサー)」にした方が適切でないかとも考えています。その場合は田中大貴 (RSK山陽放送)にも改名提案が必要になりますが。----Hanegi会話2021年1月19日 (火) 18:33 (UTC)[返信]
  • 田中大貴 (アナウンサー)についてはその通りですね。そして、(アナウンサー)がふさわしくないということであれば、冒頭の提案どおり(フリーアナウンサー)が望ましいと思います。生まれ年での曖昧さ回避はよく用いられていますが、(フリーアナウンサー)で曖昧さ回避としている記事[1]も多くあるので問題ないと思います。--R1KKP会話2021年1月19日 (火) 19:04 (UTC)[返信]


コメントありがとうございます。改名への反対意見はありませんでしたので、平等な曖昧さ回避の目的で、現在の田中大貴田中大貴 (フリーアナウンサー)に改名する事にします。--Hanegi会話2021年1月24日 (日) 19:56 (UTC)[返信]

本改名後、一定期間が経過しましたので、アクセスがどのように変化したかを、検証のために記録しておきます。--Hanegi会話2021年2月6日 (土) 09:14 (UTC)[返信]

田中大貴 (フリーアナウンサー)に改名後:平均記事閲覧数 127ビュー/日 (2021/1/26-2021/2/5)

→平均記事閲覧数 148ビュー/日 (2021/1/26-2021/2/5)

→平均記事閲覧数 10ビュー/日 (2021/1/26-2021/2/5)

→平均記事閲覧数 5ビュー/日 (2021/1/26-2021/2/5)

改名提案2[編集]

本記事の改名ではないですが、関連の議論が記述されているのでこちらで提案させていただきます。

平等な曖昧さ回避では、基本的に記事名に曖昧さ回避括弧をつけない形になっています。これにならい、田中大貴 (曖昧さ回避)田中大貴に改名することを提案いたします。--R1KKP会話2021年2月6日 (土) 10:34 (UTC)[返信]