ノート:冬のソナタ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

2006年の議論[編集]

Wikipedia:存命人物の伝記-出典無き批判は除去の方針により一部修正。--風のうた 2008年8月24日 (日) 09:16 (UTC)[返信]

(古い内容)

ソナタを一読して頂ければ分かると思いますが、ソナタの意味は「恋歌」ではありません。従って、「直訳」という表現は不適切であると思いますが如何でしょうか?Occhanikov 2005年9月15日 (木) 03:48 (UTC)[返信]

よく考えたら、韓国の原題に「恋歌」が含まれていたんですね。失礼しました、勘違いして逆に捉えていたようです。とりあえず、この件に関して少しだけ加筆しました。Occhanikov 2005年9月25日 (日) 08:50 (UTC)[返信]

署名もしない、順序も無視し一番上に投稿、悪意から始まるリンク集。投稿履歴では白紙化の悪質な悪戯もやってるし、そんなやり方じゃ説得力ないですよ--Ho13 2006年12月1日 (金) 17:27 (UTC)[返信]

明らかに2チャンネルよりの事しか書いてなかったので、削除のつもりで削除しました。まだ慣れてなく、署名を知りませんでした。事実を書いているだけで、リンク集が悪質とは思えないです。-- 2006年12月1日 (金) 22:09 (UTC)無視されるんですか。-- 2006年12月2日 (土) 16:13 (UTC)返答がないようなので、編集しようかと思います。-- 2006年12月3日 (日) 09:52 (UTC)[返信]
反対。2ch 情報メインではWP:Vに乏しい。あと、Wikipediaでは裁判の結果でもない限り、検証性・中立性に照らし合わせて、記載不能。--Los688 2006年12月3日 (日) 09:55 (UTC)[返信]
2ch 情報メインとはどういう意味ですか。2ch とは関係が無いでしょう。-- 2006年12月3日 (日) 17:11 (UTC)[返信]

WP:Vにそった出典の呈示をまずしてみてはいかがでしょうか。-- 2006年12月3日 (日) 23:46 (UTC)[返信]

WP:Vにそった出典を呈示しました。-- 2006年12月4日 (月) 16:54 (UTC)[返信]
どこにですか?-- 2006年12月4日 (月) 23:57 (UTC)[返信]
のソナタのHPです。-- 2006年12月9日 (土) 11:04 (UTC)結局、HPの内容にはふれず、変な理屈で乗せないと言ってるだけじゃないですか。逃げないで、出てきてくれませんかねえ?-- 2006年12月27日 (水) 12:53 (UTC)[返信]

視聴者はどんな層?[編集]

一番最後の項目に、タイアップパチンコ台がリリースされたことについて「この事実は、冬のソナタの視聴者がどのような層であるかを示唆している。」と書かれていますが、どういう層を示唆しているんでしょう? パチンコを出来る年齢層ってこと? 元の文章を書かれた方に、どういう層なのか明記してもらうべきではないでしょうか。それができないなら、このほのめかしでしかない一文を削除すべきだと思います。Curtz 2006年4月4日 (火) 13:33 (UTC)[返信]

私もそう思いますね、悪意を感じます。 2006年4月17日 (月) 13:31 (UTC)
同じく。不適切で、なおかつ不快感をあえて表現したもので、いまだに掲載されていることに疑問を感じますす。 2006年4月29日 (土) 18:45 (UTC)
この部分は悪意を持って書いたとしか判断できませんね。この文章は「冬のソナタの視聴者及びファンは、パチンコ店の常連客。」としか理解できませんが、この文章を付け加えた方は何らかのデータをお持ちなのでしょうか?憶測で書いているとしか思えませんが、それにしてもかなり妄想が激しいみたいです。

冬ソナのパチンコ台が開発され、パチンコ店に並んだ背景を普通に考察するならば、家庭でドラマの放送やDVDの視聴が可能な比較的余暇のある主婦層を、新規の顧客として取り込みたいとパチンコメーカーやパチンコ店が考え、行動したと考えるのが筋でしょう。パチンコ店の中には、まったく知識のない新規客を見越して、パチンコ店での振る舞いに関する手引書や、パチンコ台の遊び方解説書を置き、景品として冬ソナ関連グッズをパチンコ台の設置と同時に置き始めたところも少なくないと聞いています。これは「冬ソナ視聴者層はパチンコ店の常連」ではない事をパチンコ店自らが認めているからではないでしょうか? どちらにしろ不適切な文章としか思えません。Np nagano 2006年5月6日 (土) 16:51 (UTC)[返信]

CRぱちんこ冬のソナタについては、メーカーの専用サイトにも「はじめてのぱちんこ講座」というコーナーがあり、パチンコを打ったことがない人を前提に置いて作られています。したがって「冬ソナの視聴者orファンはパチンコ店の常連客」という主張はメーカーサイドからも否定されているといってもいいでしょう。--春野秋葉/하루노 아키하 (회화/기록) 2006年6月17日 (土) 15:07 (UTC)[返信]
ちなみに겨울연가の現地読みはハングル標準発音では「キョウリョンガ」になります。なぜならの発音が連音化して「リョ」となる。ローマ字に変換すると「kyeo ul yeon ga」です。--ナオリン 2006年11月10日 (金) 10:55 (UTC)[返信]
とりあえず読み仮名を修正しました。--ナオリン 2006年11月21日 (火) 07:31 (UTC)[返信]

エヴァンゲリオンも北斗の拳もめぞん一刻も釣り馬鹿日誌もパチンコ台になっていますが、どういう視聴者層を示唆しているんでしょうね。--58.90.55.134 2010年2月10日 (水) 07:51 (UTC)[返信]

音楽の項目について[編集]

「白い恋人たち」が、著作権の関係から、差し替えられたと書いているのですが、それは違うと思います。確か、少なくともNHKでの本放送時に、チュンサンとユジンが、白銀の世界で手をつないでいたシーンあたりで、差し替えずに、使われていたと思うのです。このことは、まだ、NHKで放送されていた頃に、ラジオ大阪の「中西ふみ子の今日も元気に」でこの曲のリクエストとともに、触れられていたと思うのですが…。--221.121.173.78 2009年5月9日 (土) 14:01 (UTC)[返信]

カン・ミヒの吹き替えは、小野洋子オノ・ヨーコではありません!!、小野洋子女優です!!!!--以上の署名のないコメントは、219.26.233.52会話/Whois)さんが 2009年12月3日 (木) 10:14~10:16 (UTC) に投稿したものです。

概要の項目について[編集]

本文の概要のなかに「~その続編が本「冬ソナ最終章-その後のふたり」として出版されている」とありますが、不適切ではありませんか? 出版されていることは事実ですし、読者の感想も概ね好評なようですが、現状の本文のままでは公式な続編だと誤解を招く可能性が大きいと思いますので削除を提案します。 この記述を維持するのであれば、本文にその著者や出版の経緯なども併記すべきだと思いますがいかがでしょうか?   --Podolly 2010年2月2日 (火) 04:20 (UTC)[返信]

記述を「関連商品」節に移動し、説明を補足しました[1]。--Jgmo30会話2020年10月17日 (土) 23:12 (UTC)[返信]

主人公[編集]

本文中カン・ジュンサンとカン・チュンサンの表記が混在してるような気がするんですが、どちらが正しいんでしょうか?--Klarissa会話2016年3月20日 (日) 17:55 (UTC)[返信]

引用などを除き「ジュンサン」で統一し、「作品解説」節で説明を補足しました[2]。--Jgmo30会話2020年10月17日 (土) 23:10 (UTC)[返信]

外部リンク修正[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

冬のソナタ」上の3個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月26日 (火) 21:12 (UTC)[返信]

発音や表記が南北で違うことについて[編集]

2400:2650:さんが(IPアドレスが長いので左側から8桁のみ、以下同じ)さんが南北で「戀」(ここでは字形は関係ないので以下「恋」とする)の発音と表記が異なることを指摘して修正しました[3]。この修正によって記事は改善されています。しかし説明が読者に誤解を与えます。2400:2650:さんの説明では「恋」の発音・表記が南北で常に異なるように読めますが、例えば悲恋は韓国でも비련であり비연は悲恋ではなく別の語です(出典略)。そこで説明を限定して「「恋歌」などの場合の「恋」は(後略)」とすれば、ほぼ正確にはなるとは思います。しかしそもそもこれは頭音法則の問題なので[4][5]、「恋」に限定して説明するのは分かりやすいものの、百科事典としては避けたい説明方法と思われます。--Jgmo30会話2020年10月25日 (日) 22:55 (UTC)[返信]

  • (コメント)そもそも韓国のドラマなのに発音や表記が南北で違うこと自体が出てくることがおかしい。記載自体不要。--hyolee2/H.L.LEE 2020年10月25日 (日) 22:58 (UTC)[返信]
    hyolee2さんのおっしゃる通り、韓国のドラマなら原則として北朝鮮での発音・表記についての記述は不要と思い直して、除去しました[6]。ただし『冬のソナタ』とは別に、ヒロインが北朝鮮に行ったり、北朝鮮の女性軍人が韓国に来たりする筋書きならば、登場人物の発音などに関して報道・評論等を出典として発音などについて言及するのは認められると思います。--Jgmo30会話2020年10月26日 (月) 03:03 (UTC)[返信]