ノート:ボルト・ボジッチ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

「ボルト・ボジチュ」から「ボルト・ボジッチ」への改名を提案します。 ボルト・ボジッチ ツール・ド・ラ・ワロンを制すというAFPBB Newsの記事に準ずることになりますし、 名前の「Borut」はボルト・パホルのようにスロベニアで「ボルト」と読まれていることが分かります。 「Božić」は「ボジッチ」と読みます。「Bozic」という表記から「ボジック」と読まれることもありますが、「ボジッチ」と読みます。 出典に準じた読み方で日本語版ウィキペディアの記事の読み方として「ボルト・ボジッチ」という読み方が適していると思いますし、 記事の内容にも適した記事名だと思い、「ボルト・ボジチュ」から「ボルト・ボジッチ」への改名を提案します。--153.232.193.67 2016年7月30日 (土) 10:55 (UTC)[返信]

賛成 「ボジチュ」と言う表記はある意味原音に忠実な表記を追求した結果だと思います。「チュ」は語尾のČの/t͡s/の後にi母音がつかないことを強調しようとして「チュ」としたのだと考えられます。「ッ」がないのも実際には促音、つまり長子音でないからでしょう。ただし英語のキャット(猫)、ドッグ(犬)のように、実際に長子音でなくとも短母音の後に子音で終わる単語の最後の字の前に「ッ」が入るカナ表記は比較的一般的です。「ボジチュ」というカナ表記は原音への忠実さ追求するあまり日本語カナ表記として一般的でなくなったと感じます。--Gruppetto会話2016年7月30日 (土) 14:27 (UTC)[返信]

コメント 改名提案をしてから1週間が経ち、反対意見が出なかった為、改名に合意がなされたと見なし、「ボルト・ボジチュ」のリダイレクト化と「ボルト・ボジチュ」から「ボルト・ボジッチ」への移動を依頼したいのですが。「ボルト・ボジチュ」のリダイレクト化と「ボルト・ボジチュ」から「ボルト・ボジッチ」への移動をなさって下さいますか?私はIPユーザーで出来ませんのでお願いします。--153.232.193.67 2016年8月6日 (土) 15:19 (UTC)[返信]

改名しました。Wikipedia:ページの改名#告知の終了処理の 3. はお願いします。--Gruppetto会話) 2016年8月6日 (土) 15:35 (UTC)追記--Gruppetto会話2016年8月6日 (土) 15:44 (UTC)[返信]

報告 実施いたしました。報告が遅れて申し訳ありません。--153.232.193.67 2016年8月13日 (土) 01:23 (UTC)[返信]