ノート:ペンシルベニアドイツ語

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

ノート:ペンシルバニア州#改名提案での合意形成を経て、「ペンシルバニア州」を含む記事名の多くは「ペンシルベニア州」に変更されました。本記事においても同じ理由で「ペンシルバニアドイツ語」から「ペンシルベニアドイツ語」に改名することを提案します。--Penn Station 2009年3月28日 (土) 14:33 (UTC)[返信]

改名には賛同致しかねます。理由はノート:カルヴァリー墓地 (ペンシルバニア州)に述べている通りです。今回の場合はWikipedia:改名提案だけでなく、関連する所に案内を貼るべきであった。--Ipoo 2009年3月28日 (土) 17:22 (UTC)[返信]
本ページはペンシルバニアドイツ語に関する改名提案の場ですので、ここでノート:ペンシルバニア州で行った提案に反対されても困ります。実施済みの改名内容に反対なのであれば、ノート:ペンシルバニア州で改めて改名提案をなさってください。もし本記事ペンシルバニアドイツ語の改名提案に反対なのであれば、その固有の理由を提示願います。その他詳細はノート:カルヴァリー墓地 (ペンシルバニア州)およびノート:ペンシルバニア州を参照願います。--Penn Station 2009年3月28日 (土) 19:40 (UTC)[返信]

(インデント戻し)他で色々と説明や質疑しているので簡潔に、なぜリダイレクトでの対応ではいけなく、改名する必要があるのでしょうか。ペンシルベニアドイツ語の記事はこのままで良いかと考えます。さらになぜ他の同様の()の記事と進めず後からなのですか。ペンシルヴァニア州又は、ペンシルバニア州が多く使われていますが、出版社によって異なるのは事実です。しかし、改名する程のことは無いと思いますので、リダイレクトで十分ですので、反対致します。放送でもペンシルバニアと発音しているのが多い感じですので、ドイツ語の事以外では、このことに反対致します。もしペンシルベニアドイツ語に改名するのであれば、~~ドイツ語としている事を説明して証明してください。ノート:ペンシルバニア州#改名提案で合意できたからというのは理由になりません。あしからず。--Ipoo 2009年3月29日 (日) 03:25 (UTC)[返信]

ノート:ペンシルバニア州で典拠とともに示したように、地名のPennsylvaniaは「ペンシルベニア」と表記するが妥当と判断しました。言語学や米国史等の分野で「ペンシルバニアドイツ語」という表記が定着しているのであれば、本記事については改名すべきではないと思いますが、特に定訳がないのであれば、地名記事と合わせて「ペンシルベニア〜」とした方が合理的だし読者には分かりやすいと判断し本提案を行いました。「ペンシルバニアドイツ語」の方が一般的である、という典拠があれば教えていただけませんか?「放送でもペンシルバニアと発音しているのが多い感じ」とのことですが、放送と「ペンシルバニアドイツ語」との関連性がよく分かりませんでした。またノート:ペンシルバニア州でも示したように主要報道機関は「ペンシルベニア」と表記しており、検証可能性を重視するWikipediaでは放送の発音よりも文献・出版物を基準に判断すべきだと考えますが、いかがでしょうか。--Penn Station 2009年3月29日 (日) 04:14 (UTC)[返信]
この言語も民族に関することですから、ノート:ペンシルバニア植民地に記載したアミッシュに関しては「世界の民族-北アメリカ編-」を参考にしますと、アミッシュの使う言語はペンシルバニア・ダッチ又はプァルツ・ドイツ語となっています。さらにこの関係の本ではペンシルヴァニアやペンシルバニアと称する方が多いので、改名には反対する。ただ州を離してプァルツ・ドイツ語と改名するなら、この記事単体として考えられるので、賛成はしないが、反対はしない。しかし、ノート:ペンシルバニア州で変えたからこっちもというのでは、賛成できないので、反対。後は州の事になるので、あちらに書いておく。--Ipoo 2009年3月29日 (日) 07:49 (UTC)[返信]

ただ反対といってもしょうがないので、ノート:カルヴァリー墓地 (ペンシルバニア州)に提案のあったように別の名前をこちらから、逆に提案します。「プァルツ・ドイツ語」としてはどうでしょうか。それなら州の事と切り離せますし、元々あるプファルツ語の派生したドイツ語ですので、意味も問題ありません。これなら賛同致しますが。--Ipoo 2009年3月29日 (日) 16:49 (UTC)[返信]

対案提示ありがとうございます。先ず確認させて頂きたいのですが、「プァルツ・ドイツ語」という呼び方は一般的なものなのでしょうか?(あるいは言語学等での定訳なのでしょうか?)「ペンシルバニアドイツ語」あるいは「ペンシルベニアドイツ語」はネット上の検索でもヒットしますが、「プァルツ・ドイツ語」という名称は見つかりませんでした。典拠があれば示して頂けないでしょうか?--Penn Station 2009年3月30日 (月) 15:10 (UTC)[返信]

改めて改名提案[編集]

Ipooさんが無期限ブロックとなり、これ以上議論・確認できない状況となってしまいましたので、改めて「ペンシルバニアドイツ語」から「ペンシルベニアドイツ語」への改名を提案します。地名に関する根拠ついてはノート:ペンシルベニア州、米国史についてはノート:ペンシルバニア植民地を参照願います。特に「ペンシルバニアドイツ語」とする慣例がないのであれば、地名や歴史と合わせて「ペンシルベニア〜」でいいのではないかと考えています。1週間異論がなければ改名したいと思います。--Penn Station 2009年4月2日 (木) 17:08 (UTC)[返信]

(報告)反対意見がありませんでしたので、改名を実施しました。なお、ノート:ペンシルバニア・ダッチにも用例調査結果を掲載しましたので、併せてご参照下さい。--Penn Station 2009年4月10日 (金) 08:55 (UTC)[返信]