ノート:フレガート (ロケット)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

一般名詞である「フレガート」だとあまりに多くのものと被りますので、何か括弧付きへ改名したいのですが、適切な改名案が思い浮かびません。これは Разгонный блок だそうですが、これって日本語で何ていうんでしょう?アドバイスいただけると助かります。--PRUSAKiN 2011年3月19日 (土) 11:06 (UTC)[返信]

あまり後先考えずにページを作ってしまった者です。括弧つきへの改名に賛成します。Разгонный блокの適切な日本語訳はちょっと分かりませんが、改名後の記事名はフレガート (ロケット)が良いのではないかと考えます。
日本語で単に「ロケット」というと打ち上げ用のロケット全体を指すニュアンスがあるので微妙なところですが、ロケットのステージだけを取り出してロケットと称してもロケットの本来の定義から外れるものではありません。また既に「セントール (ロケット)」の例があります。--Punu 2011年3月19日 (土) 12:29 (UTC)[返信]

ページ作成ありがとうございました!どうしたらよいか迷っていたので、コメントいただいて助かりました。

Разгонный блок ですが、分厚い辞書を見ても「馬車輸送の」「ブロック(機械などの機能単位)」という役にしかできませんでした。「馬車」とかいう辞典でおかしいですが(苦笑)、何かそういう輸送手段の「機能単位」ということでしょう(恐らく、機械など=ソユーズ等ロケットの「機能単位」という意味かと)。

おっしゃるような解釈と前例に照らし、フレガート (ロケット)を候補としたいと思います。今のところ、これで被ってしまいそうな事物は見つかっていませんし、問題のある誤解が生じることもないでしょう。--PRUSAKiN 2011年3月19日 (土) 17:10 (UTC)[返信]

改名実施致しました。ご協力ありがとうございました。

残ったフレガートというページですが、本来であれば ru:Фрегат_(значения) などを参考に曖昧さ回避のページとするのがよいと思いますが、現時点で重複項目が日本語版で作成されておりませんので、暫定的にこちらへのリダイレクトのままとしておきます。--PRUSAKiN 2011年3月28日 (月) 10:27 (UTC)[返信]