ノート:フランキー・ナックルズ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

履歴補完[編集]

Chiba ryoさま、KurodaShoさまご指摘により、翻訳のガイドラインに従って、翻訳元の表記を行いたいと思っておりますが、初版の履歴をどのように補完、修正、また、どの場所に追記していいかがわかりません。ただいまいろいろと調べております。皆さまには大変ご迷惑をお掛けしますが、いましばらくお待ち下さい。--Dubjazz会話2014年11月30日 (日) 07:45 (UTC)[返信]

  • 返信 (Dubjazzさん宛) 履歴は削除依頼を行った編集 [1] の要約欄で補完しました.誤字脱字の修正やスタイル調整は翻訳元をしていしての履歴継承の必要はないはずですので,Dubjazzさんが行わなければならない特別の手続きなどはございません.どうかご心配なさりませんように. --KurodaSho会話2014年11月30日 (日) 07:58 (UTC)[返信]
  • 返信 (KurodaShoさま宛)  返信ありがとうございます。どのように対応したら良いかわからず、焦ってしまい説明が足りませんでした。大変申し訳ございません。私は、ひょんなことから福井ウサ子さんに英語版 Frankie Knucklesの翻訳を手伝ってもらっていました。事情があり福井ウサ子さんに立項してもらいましたが、責任は私にあります。大変勉強不足でいろいろな人に迷惑をかけまくっていますが、私が責任持って福井ウサ子さんに連絡を取り、適切に対処していきたいと思っております。なかなか迅速に対応できずに本当に申し訳ございません。どうぞよろしくお願いいたします。--Dubjazz会話2014年11月30日 (日) 08:35 (UTC)[返信]
    • 返信 (Dubjazzさん宛) なるほどそのようなご事情でしたか.福井ウサ子さんもDubjazzさんも現時点では削除依頼での投票権がありませんので(WP:DP#ELIG),削除依頼での投票など特別にしていただきたいこともありません.とはいえ現時点まで有意な加筆は立項時のみと解釈できるかもしれませんので,福井ウサ子さんのアカウントから「立項者として即時削除を希望する」旨を表明していただければ,一旦記事が削除してもらえるかもしれません(あくまで意見の表明のみ有効で,投票は行えません).その後,ローカルに保存しておいた記事を,今度は Wikipedia:翻訳のガイドライン を参照しながら要約欄に必要事項を記述して投稿すれば,権利侵害を起こしていない版で立項することができます. --KurodaSho会話2014年11月30日 (日) 08:55 (UTC)[返信]