ノート:デッドゾーン

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

統合提案に関して[編集]

(賛成)両者とも根本的には同じ物であり、記事量もそれほど無いので統合したほうが見通しが良いと思う。記事名をどちらにするかは要議論だと思いますが、中黒有り無しどちらが本来の訳題なのかご存知の方の意見を待ちたいと思います。--Taketa 2006年9月8日 (金) 06:50 (UTC)[返信]

(追記)デッド・ゾーンにテンプレmergefromが貼り付けられていなかったので、貼り付けておきました。wikipedia:統合依頼#2006年9月への追加がなされていないようですが、どうしましょうか。--Taketa 2006年9月8日 (金) 06:50 (UTC)[返信]

(賛成)margeテンプレを貼り付けた者です。いろいろと至らない点があったようで申し訳ありません。邦題の根拠ですが、こんなもの[1]ではダメでしょうか? --Room813 2006年9月8日 (金) 20:05 (UTC)[返信]

(コメント)訳本―つまり初めて日本語化されたもの―のタイトルが中黒付だという証拠になりますね。中黒付きの記事名への統合で問題ないと思います。--Taketa 2006年9月8日 (金) 20:49 (UTC)[返信]
(コメント)遅れ馳せながらwikipedia:統合依頼#2006年9月に追加してきました。しばらくまって異論が無いようであれば統合させたいと思います。というか、これは自分が勝手に移し替えて良いものなのでしょうか。--Room813 2006年9月9日 (土) 05:56 (UTC)[返信]
(コメント)記事の統合や分割は基本的に一般のユーザー(?)がやるもののようです。詳しい手順はWikipedia:記事の分割と統合#統合の手順にある通りで、内容を移す時に要約欄への記載漏れさえなければ履歴継承等の問題は起こらないようです。--Taketa 2006年9月9日 (土) 06:53 (UTC)[返信]
(賛成)統合に賛成します。なるほど、小説(日本語訳本)は中黒ありですね[2]。履歴統合を伴わないテキストのみの統合はTakataさんのご発言のとおり簡単ですので、わからないところがあったら聞いてください。--Ucheniitza 2006年9月10日 (日) 12:40 (UTC)[返信]

(反対)これが特に知られていない単発物のテレビ版だったら統合には賛成しますが、既に何年にも渡ってシリーズ化されているこのテレビ版は、今は分量少なくてもまだまだ書くことは沢山あります。個別の記事は6言語版(jaは抜かして)にも存在していることからも伺えるように、その価値は十分にあります。でも移動はした方が良いでしょう。ただの表記揺れはリダイレクトにする方が望ましいです。

(もし映画版の記事を個別に作るなら、デッドゾーン (映画)に)--エンピツ 2006年9月10日 (日) 21:47 (UTC)[返信]

なるほど。自分の賛成票は撤回します。現在のデッド・ゾーンから小説部分を分割してデッドゾーン (小説)としてもいいですね。それでデッドゾーンデッド・ゾーンは曖昧さ回避に?--Ucheniitza 2006年9月11日 (月) 10:27 (UTC)[返信]
(コメント)デッド・ゾーン (テレビドラマ)を作るにせよ作らないせよ一旦統合したほうが、削除処理を必要としなくなるという点で、面倒は少ないと思います。で、現状では個別にするほどの内容があるとは思えないので、しばらく加筆が増えるまでは統合したままのほうが閲覧者にとってはうろうろしなくてすむので楽だと思います。
統合後、定義部分を「小説およびその派生作品である。」としておけば、定義としては問題ないでしょうし、小説、映画、テレビドラマという節を設けておけば目次から簡単にアクセスできるわけですし。
因みに分割するとなった時の誘導方法に関しては似たような議論が参考になるかと思います。--Taketa 2006年9月11日 (月) 12:18 (UTC)[返信]
「分割するとなった時の誘導方法」に関してですが、こちらのケースと比較でどのようなことを仰りたいのでしょうか?あちらの議論が多すぎて...山手線方式は同じ名前を持つ関係の薄い事柄を記事冒頭でリンクするのが目的だと認識しているので、こちらには合わないと思うのですが。 (最初に戻って)「一旦統合後、加筆されるまでは分割しない」というそれも一案ですが、他言語版とのinterlangリンクが複雑になりますね。小説「デッド・ゾーン」をテレビドラマのほうに転記するのはどうでしょうか。そちらで小説、映画(へのリンク)、テレビドラマの節が書かれていれば見通しよいのでは。--Ucheniitza 2006年9月11日 (月) 16:19 (UTC)[返信]
スティーブン・キングの小説は飽くまで原作であってテレビドラマ、もしくは映画作品のノベライズではありません。「デッド・ゾーン」という統合記事を作成した場合に、その主従が逆転することには違和感を覚えます。また記事を分割する場合にはエンピツ氏の提案によるのが妥当だと思います。--Room813 2006年9月11日 (月) 17:02 (UTC)[返信]
(コメント)参照リンクはUcheniitzaさんの2006年9月11日 (月) 10:27 (UTC)の書き込みに、「曖昧さ回避を使いますか」という趣旨の記述があったので、似たような事例に関する議論があったことをお知らせしたかったまでです。リンク先ではふたりのロッテに関する議論が書いてありました。大雑把に要約すると、原作とその派生物があるときに、曖昧さ回避で誘導すべきか否かが議論されてました。この議論に従うべきだというつもりではなく、あくまでも参考になるのではという程度です。因みに「曖昧さ回避」に関して、私は「同一名称で全く定義が異なるものへの誘導を行うためのもの」と認識しています。つまり、今回はなるべく使うべきではないだろうなぁという印象をもっています。この点では一致しているようで安心しました。
で、英語版ではen:The Dead Zoneen:The Dead Zone (film)en:The Dead Zone (TV series)が存在し、それぞれまぁそこそこの記事量があるので分割されてても良いのかなぁとは思いますが、日本語の記事は併せてもそれほどの分量にはなりそうではないので単一記事であるほうが閲覧には便利かなと思ってます。ちょっと話題がずれてしまいましたか…interlangの件ですね。正直良くわかっておらず、他言語版との接続役程度の認識しかございません。統合時点ではデッド・ゾーンen:The Dead Zoneが適当かとは思いますが。他言語版で分割されている記事は、分割しなければならない方針なのでしょうか?編集の仕方を見る限りではそのようには見えませんでしたが。
「小説「デッド・ゾーン」をテレビドラマのほうに転記」とのことですが、今回の統合提案はデッドゾーンデッド・ゾーンへということなので、一見してUcheniitzaさんの提案との区別はつかないと思います。んで、デッドゾーンは表記揺らぎとしてリダイレクトに変更されると。統合中の見出し順は古い順から、小説、映画、TVの順番でしょうか。あれ?もしかしたら私、主旨を読み違えてますかね??--Taketa 2006年9月11日 (月) 17:32 (UTC)[返信]
(コメント)原作とテレビドラマ版を並立させたとしても、後者にはスタッフとサブタイトルがリストされるだけに留まるのが現状だと思います。加筆の可能性を期待したStubを増やすよりも、ある程度まとまった記事を(たとえ暫定的であるにせよ)提供したほうが良いのでは。
原作とその派生作品としての映画、およびテレビドラマという形式にするのが妥当かと。--Room813 2006年9月11日 (月) 14:01 (UTC)[返信]
本体記事の補強のための統合ということになるなら、断固として反対です。スタブの寄せ集めはスタブでしかありません。個別に記事が存在しているのなら、スタブであれ無理に統合する必要性はないような気がします。こう言うと作ったもん勝ちみたいな感じになりますけど、まだまだ未完結である作品なら広がりようがありますのでいつの時点でも存在してもいいはずです。派生作品としてのテレビ版の説明は現在の分量で十分ではないでしょうか?(勿論もっとあってもいいですけど)1つの記事として体を成せる形の節があるのは、少々ごちゃごちゃした印象があります
私は履歴の観点から「デッドゾーン」から「デッド・ゾーン」への統合は、「デッド・ゾーン」がテレビドラマ版の記述のみしてて大元の原作記事の編集の履歴がないのでどうかと思っているのですが、まあやむを得ないですし継承の問題もないですから、1つにまとめることになった場合に深く考えるべき問題ではないですね。「デッドゾーン」の曖昧さ回避化は、他の方がおっしゃってる通りしない方がいいと思います。--エンピツ 2006年9月11日 (月) 21:03 (UTC)[返信]
(コメント)基本的には、同一名かつ派生作品であるという理由での統合賛成です。ご安心ください。--Taketa 2006年9月12日 (火) 05:39 (UTC)[返信]

議論のまとめ[編集]

一旦まとめてみます。まとめなので自由に追加編集しましょうか。


意見としては、#統合に賛成。#統合を介さず現行の記事名を変更する。

それぞれを支持する理由

統合案
  • 現在分割されている記事は、The Dead Zoneの派生作品である。作品名もほぼ同じ。
  • 両記事ともスタブ(それほど分量が無い)状態なので、統合したほうが閲覧し易い。
記事名変更案
  • テレビドラマ版は現在継続中で記事が増える可能性が高い。
  • 両記事とも現行でそれなりに記事量があり、独立した記事として成立している。
  • 同一作品の派生作品であるにもかかわらず、日本では「デッド・ゾーン」と「デッドゾーン」がある。
  • 他言語版wikipediaでは小説、映画、テレビドラマが別の記事として存在するので、別記事のままの方が他言語リンクがすっきりする。

それぞれに消極的な理由

統合案
  • 記事量を稼ぐためだけであれば統合すべきではない。
記事名変更案
  • 現行の分量がそれほどでもないので、充実するまで統合しておいても良いのでは?
  • 他言語版で分割されているからといって、必ずしも分割しなければならないというわけではないのでは?

あまり上手くまとまっていない気もしますが、こんなところでしょうか。お互いの支持意見において完全に対立しているのは、記事量に関する認識ぐらいのようですが、いかがでしょうか。--Taketa 2006年9月13日 (水) 18:21 (UTC)[返信]

仕切りなおし[編集]

いささか議論が停滞しているので、仕切りなおしと言う形で新たに節を設けました。

少なくともデッド・ゾーンという記事にテレビシリーズの内容しか存在せず、原作の内容が書いてある記事名がデッドゾーンなのは良い状態とは思えません。 しばらく待って意見が出ないようであれば統合、何か意見が出れば話し合いと言う方向でどうでしょうか。--Taketa 2006年9月25日 (月) 11:41 (UTC)[返信]

(賛成)ひとまずデッドゾーンの内容をデッド・ゾーンに移した方が良い。テレビドラマ版の分割はその後で議論できるのでは?

現在テレビドラマ版の記事であるデッド・ゾーンに原作に関する加筆が行なわれているのはちょっと違和感があります。中黒のありなしはあくまでも表記揺れの範疇ですので、中黒があるからと言って、そちらを小説版の記事だと今位置づけを行なう必要はないと思います。デッド・ゾーンデッドゾーンへのリダイレクトにでもしとけば、体裁は整う話です。ですので、テレビ版の内容を前言いましたデッド・ゾーン (テレビドラマ)へと移動してその後にデッド・ゾーンデッドゾーンへのリダイレクトにせてもらっても良いでしょうか?統合議論はその後にでもいくらでも続けられるかと思います。--エンピツ 2006年9月25日 (月) 20:24 (UTC)[返信]


記事量が少ないことを理由に統合するのには明確に反対します。ひとつにまとまっていた方が見通しが良いという意見にはある程度賛成できますが。
最初に和訳された小説は「デッド・ゾーン」で、映画は「デッドゾーン」、テレビドラマは「デッド・ゾーン」なので、中黒ありに和訳小説の内容を加筆すればよいでしょう。全部統合するよりも、記事間リンクを明瞭に記述するのが美しいと考えます。特にテレビドラマは、オリジナルストーリーが積み重なっていくので別もの扱いしたほうが良い。(自分テレビドラマは見ていないので、執筆できませんが)安易に統合するよりも他国語版から翻訳しましょう--Ucheniitza 2006年9月25日 (月) 13:23 (UTC)[返信]
『別もの』である原作小説とテレビドラマの組をデッド・ゾーン、原作小説の映画化作品をデッドゾーンにするのは不自然。閲覧者の利便性という観点からしても不適当。記事デッドゾーンの存続には反対します。--Room813 2006年9月25日 (月) 14:52 (UTC)[返信]
中黒があるかないかで小説とドラマの記事に分けるのはおかしいと思います。ともに原題はThe Dead Zoneで、中黒をつけるかどうかは日本版にした会社(訳者)が決めたことです。両者の表記が影響を与えるほど違う(例えば、訳題が原題とかけ離れていた)ということではないので、中黒での分離は不自然ではないでしょうか。「デッド・ゾーン」への統合が妥当です。--DOERAX 2006年9月25日 (月) 15:23 (UTC)[返信]
はじめに、議論の進行中に自論のごり押しに見えるような編集をされたことを残念に思っています。
また、記事量の話題が出たのは、まとめの最後に記事量への言及をしていたからだと思いますが、記事量を充実させるために統合に賛成しているわけではないことを再び申し上げておきます。単純に「対立している部分」を抜き出しただけで他意はありませんでしたが、誤解を与えてしまったようで申し訳ありません。再度賛成理由を表明しておきます、小説を元にした「ほぼ同名」の関連作品なので統合した方が良いのではないかとの理由で統合意見に賛成しております。
中黒で記事を小説、TVシリーズと映画版を分けるのは、あまり賛成できません。どれも、原題は The Dead Zone であり、日本版のタイトルにおけるこれらの中黒の有無は表記揺れに近いものだと思います。
デッド・ゾーン (テレビドラマ)への移動は時期尚早ではないかと思います。一度統合してから記事の充実具合を見て、それからの分割でも問題ないと思いますがいかがでしょうか?
なお皆様の発言が、「議論のまとめ」と「仕切りなおし」にぶら下がっており、分裂する恐れがあるので、「仕切りなおし」以下に移動しました。--Taketa 2006年9月25日 (月) 21:38 (UTC)[返信]
それについては拙速でした。申し訳ございません。GFDLを遵守して、現在小説の項があるデッドゾーンの方にでも文章を移動します。テレビドラマに関する記述も直した方が良いと思います。テレビドラマは原作から派生して脚本家によっていろいろな作品が生まれているようですから(見たことはありません)別記事のままのほうが良いと思います。今回加筆のやり方は議論妨害になったので悪かったと反省していますが、議論中でも加筆編集を行うことは悪いことだとは思いません--Ucheniitza 2006年9月25日 (月) 22:07 (UTC)[返信]
> 中黒での分離は不自然
> 少なくともデッド・ゾーンという記事にテレビシリーズの内容しか存在せず、原作の内容が書いてある記事名がデッドゾーンなのは良い状態とは思えません。
これらの解消案です。少なくとも、中黒で原作と派生作品の記事の区別をするのは不適切という意見は一致してるはずです。ただ移動してリダイレクト先を変えるだけですから、統合議論には差し支えはないと思いますよ。まあ、テレビ版の記事に原作の加筆をしなくてはならないような状況が嫌ってのもありますが。統合される(予定の)記事の定義を統合する側の定義と同じにするのは意味ないですしね。--エンピツ 2006年9月25日 (月) 23:58 (UTC)[返信]
Room813さんに真っ向から反対するようで心苦しいですが、小説、映画、テレビドラマで別記事になることが望ましいと考えています。そのため、小説をen版から翻訳中です--Ucheniitza 2006年9月26日 (火) 01:26 (UTC)[返信]
私も一番理想的だと思うのは映画版・テレビ版でそれぞれ一記事を作成することです。それはボチボチやれば良いと思うのですが、記事が立ってしまっている場合はこの件に限らず現状維持を保ち加筆を待つのが一番だと思います。とりあえず映画版は最初からこの記事にあったのだからともかくとして、「単独記事が存在→統合→大きくなったら分割」の流れは少々無駄を感じます。--エンピツ 2006年9月26日 (火) 04:03 (UTC)[返信]

(インデント深くなってきたので戻します)最終的には独立記事が三つ存在するのがベストでしょう。「単独記事が存在→統合→大きくなったら分割」と言う解釈は意外でした。元々敢えて別名で作成された記事ではなく表記揺れによって作成された重複記事だと認識していました。これは両記事の履歴を見れば明らかです。また、現状Ucheniitzaさんの加筆により、デッド・ゾーンには原作、映画、TVシリーズの内容が存在し、デッドゾーンの存在意義はますます無くなって来ています。統合しない場合、「デッド・ゾーンをデッド・ゾーン (テレビドラマ)へ移動→デッド・ゾーンを削除→デッドゾーンをデッド・ゾーンへ移動」となり、削除依頼が必要になり管理者の介入が必要になります。統合であれば管理者の介入なしに行えるので、より無駄は少ないと思います。リダイレクトとしてしか残す意義の無い記事のために記事の削除を経由するのはそれこそ無駄ではないでしょうか。--Taketa 2006年9月26日 (火) 05:17 (UTC)[返信]

初版の定義はテレビ版のものとなっています。このことから、中黒のあるなしの違いを利用しあえて()を付けずに作成したものだと私は認識しておりましたが。決して重複記事ではないはずです。それ以降も統合提案後の加筆前まではテレビ版のみに関する記事であった訳ですから、前にも発言した通り、違和感があるので出来ればテレビ版のみの定義へと戻したいと思っていますけど。
まず、この提案は、既に合意がとれていると思われる「原作の記事はデッド・ゾーン(中黒)の記事名にする」が、現在テレビ版の記事であるのは好ましくないという意見に対するものです。なら、リダイレクトにしてしまえばこの記事へと繋がりますからそれでいいはずです。統合議論の結果が出てから削除依頼と移動をすればいいですし、依頼しなくてもデッドゾーンからそのままリダイレクトとなったデッド・ゾーンへと転記移動をするという方法もあります。Taketaさんが以前おっしゃっていた「一度統合してから記事の充実具合を見て、それからの分割」ということなら、テレビ版の分割先はデッド・ゾーン (テレビドラマ)になるはずです。なら、議論中の間にそこに記事が存在していても全然差し支えはないはずではないですか?--エンピツ 2006年9月26日 (火) 19:30 (UTC)[返信]
確かにデッド・ゾーンの初版はテレビシリーズの記事では有りますが、初版作成当時存在していたデッドゾーンへのリンクが存在せず、原作記事へのポインタが、赤リンクThe Dead Zoneとなっており、デッドゾーンの存在を知らずに作成された重複記事であることは明らかです。まぁこれに関してはおまけのようなものなのでココまでにしたいと思います。
現行のデッドゾーンを単純にリダイレクト化してしまうのは、それまで編集してきてくださった方々の努力を水泡に帰す行為であり、wikipediaの精神上好ましくないのではないかと考えております。また「デッドゾーンからそのままリダイレクトとなったデッド・ゾーンへと転記移動をするという方法」これは本質的に記事移動(記事名変更)であり、コピペによる記事名の変更は推奨されていないはずです。
最終的にデッド・ゾーン (テレビドラマ)を分離することに異論は有りません。現行のデッド・ゾーンはまだスタブなのであまり気は進みませんが、これまでの議論で英語版記事からの翻訳にも言及されていることから、多少トリッキーな提案を考えて見ました。
まず、現行デッド・ゾーンからテレビシリーズのみに関する部分をデッド・ゾーン (テレビドラマ)へと分割します。そうするとデッド・ゾーンに残った内容はデッド・ゾーンとの重複になるので、統合・整理する。というのはどうでしょう?--Taketa 2006年9月26日 (火) 20:13 (UTC)[返信]
とりあえず、小説の項目はデッドゾーンへ転記しました。多分これで中黒ありはテレビドラマのみの記事になったはずです。--Ucheniitza 2006年9月26日 (火) 22:10 (UTC)[返信]
現状のデッド・ゾーンをテレビドラマの記事として、デッド・ゾーン (テレビドラマ)に改名することを支持します。デッド・ゾーンの初版がテレビドラマについての記事だったので履歴がジャンプしなくて素直です。2006年9月26日 (火) 20:13 (UTC)のTaketaさんの発言「単純にリダイレクトにしてしまうのは~」にはまったく同感します。「統合・整理する」という言葉の認識ですが、GFDLに注意しながら文章の編集を行うことと解釈すると歓迎です。--Ucheniitza 2006年9月27日 (水) 14:43 (UTC)[返信]

通りすがりの意見ですが、利用者Ucheniitzaは全く議論が読めていないのでは?~~----

小説の加筆に異論が出たので、その記述を移動したまでです。統合には反対ですので、その方向に加筆編集を行っています。--Ucheniitza 2006年9月27日 (水) 10:59 (UTC)[返信]
えぇと…議論継続中に再び大規模の編集があったことを残念に思っています。私は、この議論は統合提案に対して異論が出た段階で、統合をごり押しするためでも単純な放置をする為でもなく、どのような落しどころが良いのかを探るためや今後の方針を探るための議論に移行したのだと解釈しておりました。にもかかわらず議論に影響を与えるような編集が行われ、さらには「統合には反対ですので、その方向に加筆編集を行っています」という「議論無視とも取れる」発言が有った事に非常に困惑しております。
本題ですが、「「統合・整理する」という言葉の認識ですが、GFDLに注意しながら文章の編集を行うことと解釈すると歓迎です。」と言う発言の意味が正確に把握できないのでもう少しご説明願えますか?現状私はこの発言を「デッドゾーンの履歴を引き継ぎたくないと言う意見」と言う風に解釈しております。
何故このような解釈に至ったかを書く前に、統合に関して少し説明させていただきます。統合は、記事Aではすべての内容を記事Bへと転記し、転記した旨を要約欄に記載、それに伴いAをBへのリダイレクトにする。記事Bでは記事Aのすべての内容を追記し、その旨を要約欄に記載。その後、記事Bを整理。ということになります。これにより、記事Bに記事Aの履歴が事実上引き継がれます。また、管理者に依頼すれば実際に履歴を統合していただくことも可能です。つまり、統合とそれに順ずる加筆の違いは、履歴の継承以外に有りません。つまり、「統合には反対である」とお書きになりながら、「統合とほぼ同様の操作には歓迎」とお書きになられた事から、統合への反対理由は履歴継承の一点にしかないと解釈いたしました。長文になってしまい申し訳ありません。--Taketa 2006年9月27日 (水) 19:13 (UTC)[返信]
履歴継承の一点だけなく、テレビドラマと映画、小説は別記事であるほうが良いとの考え方で編集を行いました。エンピツさんの2006年9月26日 (火) 04:03 (UTC)発言「「単独記事が存在→統合→大きくなったら分割」の流れは少々無駄を感じます」と同意見です。これまでの議論で合意が形成されているとはどうしても読み取れません(統合賛成派の票が多いのは認めますが)。記事量が少ない(スタブである)ということで統合を主張される方があるように受け取りましたので、加筆編集を行いました。統合議論中は本文の加筆編集をひかえるというのは方針になかったように思い、例えば「定義未満で即時削除タグを貼られたサブスタブを加筆して救済する」のとおなじように行動しました。--Ucheniitza 2006年9月28日 (木) 01:28 (UTC)[返信]
率直に申し上げれば、あなたと議論することにあまり手間をかけたくないのです。
一言。私は「記事量が少ない(スタブである)ということ」を要因として統合を主張した覚えはありません。都合の良い曲解をしないでくださいな。--Room813 2006年9月29日 (金) 11:54 (UTC)[返信]
(追記)前回の編集にて、記事中で重複している箇所を削除いたしました。--Room813 2006年9月30日 (土) 17:47 (UTC)[返信]
Ucheniitzaと言葉遊びをこれ以上続けてもしかたがない。利用者の発言や振舞いに議論の内容は何一つ反映されていない。合意を全く無視するその姿勢は批判されるべき。
一旦デッド・ゾーンに統合したほうが良い。--218.222.47.59 2006年9月27日 (水) 21:57 (UTC)[返信]
統合には反対します。通りすがりなら全部読んでいないかもしれませんが、合意には至っていないのがわかるでしょう。Wikipedia:ノートページ#ノートページの目的第1行に従って、この書き込みも行っています。不満であればWikipedia:コメント依頼の利用をお勧めします。--Ucheniitza 2006年9月28日 (木) 01:28 (UTC)[返信]
合意とまでは至っていないかもしれませんが、あなた以外の人は落としどころを見つけつつあるようですよ。ご自分の都合のよい箇所のみ反論されている模様ですが、場を乱しているだけです。ひとまず、議論の対象となっている項目に自分の意見をごり押しするような編集を加えるのは遠慮していただきたいものです。--218.222.47.59

インデント戻します。理由は定かではありませんが、他者の履歴の入った記事を排除したいと言うことは理解しました。ただこの発言は「みんなで作る辞典」というwikipediaの方針に沿わないものではないかと思います。The Dead Zone の小説、映画、テレビシリーズに関する内容はデッド・ゾーンが作成される以前からデッドゾーンに記載されており、本来両記事は「みんなで…」の精神から言えばどちらかが削除されるべきではなく、履歴統合されていてしかるべきものだと考えます。
「統合を経由するのは無駄」と言う意見には、「統合しない場合削除を経由するのでより無駄が多い」と反論いたしましたが、それに対する明確な反論無しに「それに賛成だから」とおっしゃられても同意できるはずもありません。
また、「スタブだから統合」と言う明言はどなたもされていないはずですし、それを理由に即時削除を引き合いに出すのも意味がわかりません。即時削除テンプレには「内容の適正化」が記載されていますが、統合テンプレには議論の場へのポインタがあるだけです。たしかに、加筆してはいけないとは書いていませんが、「統合の合意が形成されておらず、私は統合に反対だから、統合に至らないように加筆している」というのは、何らかの合意へ向けた議論をする意思がないという表明だとも受け取れます。仮に、仮にですがスタブと言う理由での統合提案であれば、「加筆する予定であるので統合に反対」とおっしゃれば統合議論はそこで終了します。何かを決定するための議論とはそういうものですよね?
このままですと、両記事を「合意形成に支障をきたす恐れあり」と言う理由で編集保護を依頼せざるをえないかと思います。正直本来の議論とかけ離れた内容で長文を書くのにはうんざりしております。どこが合意点でどこが相違点でどこが落しどころなのかをすり合わせるための議論だけに集中したいものです…--Taketa 2006年9月28日 (木) 12:10 (UTC)[返信]

仕切りなおし2[編集]

ここで議論をしているにも関わらず、議論に影響を及ぼす編集を勝手に行ったことはいただけません。議論で意見がまとまり明文化されてからが行うのが筋のはずで、勝手に解釈して都合のいいように編集した行動は、議論を無視した、ととられても仕方ありません。Ucheniitza氏の反省を求め、さらに「デッドゾーン」「デッド・ゾーン」の、今後の対処について話したいと思います。--DOERAX 2006年9月30日 (土) 22:46 (UTC)[返信]

取り合えず、仕切りなおし2とさせていただきます。DOERAX氏対処しなおしの提案、有り難うございます。また、長文で議論の進展を停滞させてしまったことを謝罪いたします。私としては、同一の作品The Dead Zoneを元にする作品群の記事ということで履歴を統一した方が良いと思うので一度統合するべきだとは思いますが、どうしても履歴統合したくないあるいはテレビシリーズに独立した履歴を持たせたいと言う方々に納得いただけないようであれば、先にテレビシリーズを分割するのもやむ無しと思っております。--Taketa 2006年10月1日 (日) 18:14 (UTC)[返信]
デッドゾーン (映画)が利用者Ucheniitzaにより新設されていますが、こちらについてはどう思われますか。統合するかどうかはさておき、名称は統一するべきかと思いますが。 --Room813 2006年10月3日 (火) 16:10 (UTC)[返信]
独立して残したままにするにせよ、デッドゾーンをどうするかにも関わると思うので、The Dead Zone 周りも含めて適当な名前であるかどうかを議論するべきだと思います。まぁ本来ココでの議論はこういったことも含めて行われるべきものだったと思うんですが、議論を無視する方による行動の結果ですから仕方がありませんね。--Taketa 2006年10月4日 (水) 17:57 (UTC)[返信]
または、
「デッドゾーン」が当初小説を、「デッド・ゾーン」がテレビドラマを主に起稿されたことを考慮しました。それぞれ別記事であっていいように思ってきております。(Ucheniitza氏は記事「デッドゾーン (映画)」内において、小説やテレビドラマ、さらには別題も「デッド・ゾーン」と表記しているのに記事名だけ「デッドゾーン」となっていますが何なのでしょう)--DOERAX 2006年10月5日 (木) 16:03 (UTC)[返信]
デッド・ゾーンでそろえるかデッドゾーンでそろえるかというご意見だと解釈いたしました。私もどちらかにそろえると言う方向性で問題ないと思います。あとは、どちらにするかですが、私は原作の邦訳タイトルが中黒付きであることからデッド・ゾーンが良いと思っています。
ただ気がかりなのは、デッド・ゾーンデッド・ゾーン (テレビドラマ)」へ移動、「デッドゾーンデッド・ゾーン」へ移動の際に一度、リダイレクトになったデッド・ゾーンの履歴移動を伴う削除を経由しなければならないことです。まぁ合意が形成後だと思うので、2-3日で完了するとは思いますが。統合・分割なら一般ユーザーで可能なので楽なんですけどね。--Taketa 2006年10月5日 (木) 20:08 (UTC)[返信]
DOERAXさんの疑問にだけお答えします。クローネンバーグ監督の映画だけ正式名称「デッドゾーン」と中黒なしです。しかし同一の作品がビデオパッケージで発売されたとき「クローネンバーグのデッド・ゾーン」となりました。正式名称を採用したほうがよいと考え、そのようにしました。映画以外は全部「・」ありですね。--Ucheniitza 2006年10月7日 (土) 07:46 (UTC)[返信]
外国の作品に正式名称はありません。あるとすれば原題のThe Dead Zoneで、どう訳すかは定着した題名でもない限り、はっきり言って、自由です。今回のように、原題がすべて同じでしかもすべて関連作品である場合(しかも邦題が特筆するほどでもない場合)、題名は統一するべきだと思います。--DOERAX 2006年10月7日 (土) 16:08 (UTC)[返信]
あまり深くなったのでインデント戻します。
「外国の作品に正式名称はありません」という意見にはまったく同意できません。ウィキペディアでは、日本で出版・公開された正式名称を用いるべきです。DOERAXさんの考え方によると「ダーク・タワー」シリーズは「暗黒塔物語」としても悪くないわけですよね。それじゃ変でしょ。ウィキペディア上だけの題名の統一にこだわるよりも、明確に違いを記述し現実に合致したほうが良いと考えます。--Ucheniitza 2006年10月11日 (水) 12:22 (UTC)[返信]
違いとおっしゃられても中点があるかないかの違いでしょう。これくらいの違いは統一するべきなのではないでしょうか、と申しているのです。あなたが例示していますが、最初「デッドゾーン」であったのがビデオで「クローネンバーグのデッド・ゾーン」となったそうですが、この中点の存在はそこまで必要とは思えません。もっとも、映画公開時に中点の有無が話題になったとか、そういったことがありましたら一考しますが。
何度も言いますが、外国作品の正式名称は、あくまでも原題です。日本での題名は二次的なものであります。
なお、例を挙げていらっしゃる「ダーク・タワー」は、始め角川書店版では「暗黒の塔」という題名でした。どちらにするか迷いましたが、あなたのいう「暗黒塔物語」は考えませんでした。上で述べた自由というのは、もちろん直訳の範囲内です。--DOERAX 2006年10月11日 (水) 13:49 (UTC)[返信]
DOERAXさんの意見に同意します。といか、映画公開時は「デッドゾーン」でビデオ化された際に「デッド・ゾーン」ならば、中黒は単純な表記揺れであり、中黒の有無どちらがより正式な名称かとは判断不能だと判断するのが現実的だと思います。--Taketa 2006年10月11日 (水) 14:51 (UTC)[返信]
えっと議論から離れていた者が今更のこのこと参加し直してスミマセンが、私もこれは統一するべきではないと思います。いきなり別例を出して申し訳ないですが、「ピンク・パンサー」をご存知でしょうか?あれは今年リメイク版が公開されました。そのタイトルは日本では「ピンクパンサー」と中黒なしになっています。実はこの映画の記事は私が初版を投稿した記事なのですが、現在は中黒のない記事名となっています(これもちゃんとパイプを利用した記事名にするべきですよねぇ…本音を言えば、これに限ってはやりたくないのですけど)。もしこれに括弧を付けるとなると、「ピンクパンサー (○○○)」ではなく「ピンク・パンサー (○○○)」へとしなくてはいけないのでしょうか?劇場配給をしたFOXのサイト(現在、FOXJAPANONLINEが重いようなので見れないかも知れません)やどの映画館のサイト(これは現在確認のしようがなくて、スミマセン。少なくとも全国の映画館の上映情報を載せているMovie Walkerなどのサイトではそうなっております)でも、「ピンク・パンサー」とは表記がされていなかったのにそうするべきなのでしょうか?(後、このDVDソフトを発売しているSPEのサイトの検索結果を見れば一目瞭然だと思いますが、明らかに従来の作品の表記と新作のそれは中黒で区別が付けられています)
もう1つ、衛星映画劇場をご存知でしょうか?NHK-BS2の映画放送枠です。上の文を書いている途中、何年前かにBS2で映画版が放送されてそれを見た覚えがあるのを思い出しました。そこで、NHKのサイトにあるこのページにBSシネマアーカイブスと言うものがあるので、NHKでは何というタイトルで放送されていたかを確認してみました。2003年11月の3ページ目をご覧ください。その時のタイトルは紛れもなく「デッドゾーン」となっているはずです。後、ジェネオンが2004年に発売したDVDソフトの表記も紛れもなく「デッドゾーン」となっています。ソフトの発売元に加えてNHKでもあえて中黒を付けていないということは、この中黒のある/なしは単なる表記揺れの範疇ではなく、この「デッドゾーン」が歴とした映画版の日本語名称であるというのはほぼ間違いないと思います。少なくとも、どこも映画版のことを「デッド・ゾーン」とはしていないことの裏づけにはなっていると思います。余談ですが、一昨日のWOWOWのスティーヴン・キング特集でも放送されていれば、更なる検証要素になれんだけどなぁ。
Wikipedia:記事名の付け方にも、記事名は日本語での正式名称を使用すること、と書かれています。邦題が二次的なものであれとも、日本語としての正式名称としての指針ではあるはずです。くだらないことであり細かいことでもあるのですが、あらゆる事柄において、どんな些細な違いでも、邦題としてなされた表記へと優先的に記事名を合わせるべきだと思います。--エンピツ 2006年10月11日 (水) 15:39 (UTC)[返信]
(追記)『どこも映画版を「デッド・ゾーン」とはしていないこと』と書きましたが読み直すとされていることがあったようですね。この文は撤回したいと思います。
ちょっと変わりますが、表記に関して一度別のタイプの議論をしたことがありました。ノート:ゲド戦記 (映画)/ログ#保護解除に向けててという節でやったのですが、そのときに『こういうものは最低限何らかの意図が持たれて設定されている』と書きました。これは記事名ではなく文中のことに関するものなのですけど、同じことだと思います。この中黒のない邦題も、同じく最低限の意図があるのだと思います。設定するとき、ただ中黒のことを忘れていただけかも知れないので、意図というとこの場合は語弊が出るかも知れませんが、少なくともそうされていたんですから、無意味なものではないはずあり、記事名を付けるにおいて無視してはいけない物だと思います。--エンピツ 2006年10月11日 (水) 15:54 (UTC)[返信]
映画の専門執筆者ではないのでよくわかりませんが、映画の題名は1回つけられたらもう変わらないものなのでしょうか。小説だと訳者によって変わることがあります(たまに同じ人でも変わりますけれど)。映画は知りませんが、もしそうだとすると、邦題を尊重し映画だけ「デッドゾーン」というのも理解できる、とも感じ始めました。まだ、全部「デッドゾーン」にするとか、映画版の記事内で「日本では『デッドゾーン』として公開された」と書くとか、できると思うのですが。
ところでエンピツさんが例に挙げていらっしゃる「ピンク・パンサー」ですが、これぐらいの差でしたら後ろにかっこを付けて「ピンクパンサー (2006年の映画)」としたほうがいいのではないでしょうか。そうでないと、今の記事を「デッド・ゾーン」に移動後、「デッドゾーン (映画)」は「デッドゾーン」に移動しなければいけない気がします。これはけっこう不親切だと感じます。--DOERAX 2006年10月14日 (土) 16:12 (UTC)[返信]
変わることはあります。劇場未公開作品はスターチャンネルやWOWOWなどで独自のタイトルが付けられていることがありますし、DVD化に際して変わる場合もあります。が、大抵は変わらないと思いますけどね。私は、もし割れてた場合は劇場公開時のタイトルで大抵は作成します(ただ、劇場公開時しか使われず、別題の方が良く使われているというのが確認できた場合は、そちらにします。後、ひっそりと劇場公開されてた映画の場合は、DVD題にしてる場合もあります)。「デッドゾーン」の場合は、映画版を「スティーヴン・キングのデッド・ゾーン」としていたことはあっても、「デッド・ゾーン」と表記したことはないようですから、中黒なしの方を出来るだけ尊重するべきだと思います。勿論、文中に注釈は付けるべきですね。
ピンクパンサーの件なんですが、確かにそうなんですよね。まだ手探り状態で記事を投稿してた時期なんで、このようなことをしてしましました。後日、適切な記事名にしておきたいと思います。--エンピツ 2006年10月15日 (日) 10:56 (UTC)[返信]

(編集の報告)映画版の記事があるということで、先ほどの編集でリンクとそれに伴う映画版のキャスト・スタッフの記述とカテゴリを削除させていただきました。統合をするということになれば戻りますので、削除しても議論には差し支えないと判断を致しました。--エンピツ 2006年10月17日 (火) 14:32 (UTC)[返信]


もうそろそろ1週間経ちますが、意見がないので結論から。

デッドゾーン」→「デッド・ゾーン」へ移動、「デッド・ゾーン」→「デッド・ゾーン (テレビドラマ)」へ移動、「デッドゾーン (映画)」は現状維持

これでよろしいでしょうか。映画版の名称が表記のゆれであるという意見に変わりはありませんが、エンピツさんの指摘した邦題の尊重というのを汲んで、「デッドゾーン (映画)」を採用します。--DOERAX 2006年10月20日 (金) 16:54 (UTC)[返信]

私も中黒の有る無しは表記揺れだと思いますが、DOERAXさんの提案辺りが落としどころだと思いますので、同意いたします。
両記事とも移動のみで処理するということですと、デッド・ゾーンで被ることになるので、移動依頼での処理になると思います(注意事項の2番目より)。--Taketa 2006年10月20日 (金) 18:53 (UTC)[返信]
一週間以上経ちましたので、上記の件については合意に至ったとみなし、「デッド・ゾーン」の移動処理と「デッドゾーン」の移動依頼への提出を致しました。--エンピツ 2006年10月29日 (日) 14:58 (UTC)[返信]