ノート:シュリーランガパトナ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

定義部の記述への疑問[編集]

「シュリーランガパトナ(英語:Srirangapatna、...」と定義部が始まりながら、「シュリーランパッタナ(Srirangapattana)とも呼ばれ、イギリス人はセリンガパタム(Seringapatam)と呼んだ。」と記されていますが、これはイギリス人以外の英語話者が「シュリーランガパトナ」と呼ぶ中で、イギリス人が「セリンガパタム」と呼んだかのように読めてしまいます。表現の整理が必要ではないでしょうか?--山田晴通会話2013年10月26日 (土) 14:51 (UTC)[返信]