ノート:アルマトイ

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名について[編集]

VarpTVさんによって「アルマトイ」から「アルマトィ」に記事名が改名されたようですが、必要な手続きがなかったように思いますので、一旦戻します。必要であれば議論はこのノートで行いませんか?

「トィ」と言う表記は見慣れないもの(そういう表記は果たしてあるのか?)で、「アルマトイ」のまま存続を提案します。なお、「アルマトイ国際空港」の記事も同様です。--Buckstars 2009年1月17日 (土) 17:36 (UTC)[返信]

すみません、戻し方が間違っていましたか?履歴継承されていませんね。--Buckstars 2009年1月17日 (土) 17:46 (UTC)[返信]
横からすみません。どうも失敗だと思います…。コピペしませんでした?単純にアルマトィアルマトイへ再移動すればよかったと思うのですが。
手続きが詳しくないのでよくわからないのですが、履歴の関係上、いったん今のアルマトイを削除してアルマトィをこちらへ移動機能を用いて戻す、という手続きが必要だと思います。移動依頼でよいのか、削除依頼でよいのか、削除提案が必要なのかは、私にはわかりません。
戻し提案については、改名提案がなかったということでいったん元へ戻すべきだという点について賛成です。「アルマトィ」と「アルマトイ」については、どちらがよいのか詳しくないのでコメントしがたいですね(アルマトゥ?)。--PRUSAKYN 2009年1月17日 (土) 17:51 (UTC)[返信]
Wikipedia:ページの改名によれば、改名提案なき移動は直ちに無効にはならないのですが、異論がある場合には差し戻して当事者を交えた改めての改名議論が必要かと思われます。ただ、今回はコピー&ペーストが行われているようで、明白なGFDL違反であり、速やかに削除依頼を提出する必要があると思われます。--水野白楓 2009年1月17日 (土) 17:57 (UTC)[返信]
不手際済みません。一旦RVVしページのリダイレクトを無効にしようとしたんですが、うまくいきませんでした。一旦移動依頼を提出してみると言う方向でいいのでしょうか?--Buckstars 2009年1月17日 (土) 18:10 (UTC)[返信]
削除依頼出しました。削除依頼ページ側でもいろいろミスりました。なれないもので済みません。--Buckstars 2009年1月17日 (土) 18:36 (UTC)[返信]
(コメント)アルマトイと5文字とも大きな文字が適切です。そもそも外国語の発音を日本語で正確に表記することはできません。ィを小さな文字で発音するならそのことを本文に書けば良いでしょう。またィを小文字でアルマトィで検索する人もまれでしょう。日本の公文書や他もなどもイは大きな文字です。国際関係4日の例--Namazu-tron 2009年1月18日 (日) 22:30 (UTC)[返信]
WP:CSD#全般の第6項「ウィキペディア内ページのコピー&ペーストによって作成されたページで、ペースト後に意味のある加筆が行われていないもの」に基づき即時削除し、移動を差し戻しました。編集画面から文章をコピペするのではなく、移動の差し戻しは特別:ログ/move(もしくは移動タブ)から行なうようお願いします。なおコピペ移動後に加筆があった場合はWP:RFDで履歴統合を依頼してください。―霧木諒二 2009年1月19日 (月) 06:54 (UTC)[返信]
霧木さん、お手数をおかけしました。不手際済みませんでした。以後、気をつけます。あらためて、「アルマトイ」と言う記事名はどうあるべきか?と言う点について、問題提起させて下さい。コメントを広く求めたいと思います。--Buckstars 2009年1月19日 (月) 15:45 (UTC)[返信]
いろいろの処理ご苦労様です。
ロシア語の表記一般の問題としては「ты」を「トィ」と表記するのはまったく問題ありません(出典数多)。ただし、今回は話が別です。本文によれば「Алматы」はカザフ語のようです。それをしいてロシア語読みする必要はないと思います。
「アルマトイ」は日本語の慣用的な読みなので、そのままでよいのではないでしょうか。これをがんばって「アルマトィ」としてみたところで、結局「カザフ語のロシア語読み」というビミョウな結果が得られるだけですので。むしろ検討すべきは本文で「カザフ語読み」としている「アルマトゥ」の方ではないでしょうか。こちらへ改名を提案するわけではありませんが、「アルマトィ」よりは検討することに価値があるかと思います。--PRUSAKYN 2009年1月22日 (木) 15:58 (UTC)[返信]