ノート:アガサ・クリスティーの名探偵ポワロとマープル

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

2009年からの議論[編集]

  • 「クリスマスプディングの冒険」と「パディントン発4時50分」の放送順入れ替え問題で、「放映リスト」は放送順、「DVD」は公式サイトの順というふうにズレていましたので、とりあえず脚注を入れておきました。どちらかに統一した方がいいとは思います。--9260f 2009年11月21日 (土) 18:33 (UTC)[返信]
  • 2004年7月14日,10月24日,10月31日,11月7日の4回が放送休止になったため、「パディントン発4時50分」の4話分がまるまる翌年1月に移動した。以後12月19日,12月26日,2005年1月2日か年末年始の編成で休止になっている。--9260f 2009年11月27日 (金) 16:01 (UTC)[返信]
  • 関係無いですけど、このページの英語版の各話表記について、例えば

34話「二十四羽の黒ツグミ」ですが、"Twenty-Four Japanese Thrushes"となっております。 もちろん原題は"Four-and-Twenty Blackbirds"ですが、「黒ツグミ」を"Japanese Thrushes"にしているのには吹き出してしまいました。重訳して訳が分からなくなるより、素直に原題に戻すという発想は無いのでしょうかね "Geranium"の発音を「Zeraniumu」とか、"Grand Metropolitan"を「Gurando-Metoroporitan 」とか ローマ字表記にしたり、変な所に拘りがあるようなので編集はしてませんが--9260f会話2014年8月17日 (日) 21:54 (UTC)[返信]